Prijedlozi soba
#raumvorschlaege Tražite li ili nudite sobe za događaje?
Promjene u "Müngrabenstraße 84a lokacija "
Tekst
-
-["", "
In Café - Bistro & Catering
- Cafe und Bistro, in dem Getränke und kleine Gerichte, hausgemachte Mehlspeisen und im Sommer Eis konsumiert werden können – gute Eignung als Vereins- /Stammtischlokal
- 1 Lokalbereich bis zu 30 Personen (abteilbar) oder auch nach Reservierung das gesamte Lokal (bis zu 50 Pers.)
- In der warmen Jahreszeit - großer Gastgarten mit Überdachung Kinderspielecke und Lesebar
- WLAN
- Beamer & Flatscreen, Nutzung gratis
- Behindertengerecht, barrierefrei
- Moderationskoffer
Mögliche Nutzungszeiten
Montag bis Freitag: 10:00 bis 16:00 Uhr (während den Öffnungszeiten)
In kleine zu deinem Raum
Schicke eine E-Mail mit einer kurzen Beschreibung deiner Idee an ehrenamt@stadt.graz.at
Triff dich mit der Projektverantwortlichen Sladjana Renhart und besprich die Details
(Wann / Wo / Wie oft / Wie lange ...)Unterschreibe die Nutzungsvereinbarung - ALLE RÄUME KÖNNEN KOSTENFREI
GENUTZT WERDEN - und die Grundwerteerklärung.Beim ersten Treffen am Standort erhältst du eine Einführung und den Schlüssel und
schon geht es los.Kontakt für Buchungen
Sladjana Renhart, BA MA
JaW – Lendplatz 35, 8020 Graz
Telefon: +43 664 8000 6 4009
Mail: sladjana.renhart@jaw.or.atEs handelt sich um Räumlichkeiten von Jugend am Werk Steiermark.
", "", "", "", "", "", "", "", "", "", ["في Café - Bistro & Catering
- Cafe and Bistro، حيث يمكن تناول المشروبات والأطباق الصغيرة والمعجنات محلية الصنع والآيس كريم في الصيف - جيد كمطعم للنادي/طاولة الطعام العادي
- ومنطقة محلية واحدة تتسع لما يصل إلى 30 شخصًا (يمكن فصلها) أو حتى المطعم بأكمله (حتى 50 شخصًا) عن طريق الحجز
- في الموسم الدافئ - منطقة خارجية كبيرة مع سقف ومنطقة لعب للأطفال وبار للقراءة ،
- وجهاز عرض
- WiFi وشاشة مسطحة، واستخدام مجاني
- لذوي الاحتياجات الخاصة، وخالية من العوائق
- مجموعة العروض التقديمية
- Cafe and Bistro, where drinks and small dishes, homemade pastries and ice cream can be consumed in summer — good as a club/regulars' table restaurant
- 1 local area for up to 30 people (can be separated) or even the entire restaurant (up to 50 people) by reservation
- In the warm season - large outdoor area with a roof children's play area and reading bar
- WiFi
- projector & flat screen, free use for the
- disabled, barrier-free
- presentation kit
- Café and Bistro, donde se pueden consumir bebidas y platos pequeños, bollería casera y helados en verano. Sirve como discoteca/restaurante de mesa habitual ,
- 1 área local con capacidad para hasta 30 personas (se puede separar) o incluso todo el restaurante (hasta 50 personas) con reserva
- En la estación cálida, gran área exterior con zona de juegos para niños en la azotea y bar de lectura ,
- proyector
- WiFi y pantalla plana, uso gratuito para personas de
- movilidad reducida, barrera
- kit de presentación gratuito
- Cafe and Bistro, où l'on peut déguster des boissons et des petits plats, des pâtisseries faites maison et des glaces en été. Idéal comme club/restaurant de table pour les habitués
- , 1 local pouvant accueillir jusqu'à 30 personnes (peut être séparé) ou même l'ensemble du restaurant (jusqu'à 50 personnes) sur réservation
- la saison chaude, grand espace extérieur avec aire de jeux pour enfants sur le toit et bar de lecture
- WiFi ,
- projecteur et écran plat, utilisation gratuite pour les
- personnes handicapées, barrière
- kit de présentation gratuit
- Cafe i Bistro, gdje se ljeti mogu konzumirati pića i mala jela, domaća peciva i sladoled - dobar kao klub/redovni stol restoran
- 1 lokalno područje za do 30 osoba (može se odvojiti) ili čak cijeli restoran (do 50 osoba) po rezervaciji
- U toploj sezoni - veliki vanjski prostor s krovnim dječjim igralištem i bar za čitanje
- WiFi
- projektor & flat screen, besplatno korištenje za osobe s
- invaliditetom,
- prezentacijski komplet bez prepreka
- Cafe și Bistro, unde băuturi și mâncăruri mici, produse de patiserie de casă și înghețată pot fi consumate vara - bun ca un club/restaurant de masă regulat
- 1 zonă locală pentru până la 30 de persoane (poate fi separată) sau chiar întregul restaurant (până la 50 de persoane) prin rezervare
- În sezonul cald - zonă mare în aer liber, cu o zonă de joacă pentru copii pe acoperiș și bar de lectură
- Proiector
- WiFi și ecran plat, utilizare gratuită pentru
- kit de prezentare
- dezactivat, fără bariere
- Cafe in Bistro, kjer pijače in majhne jedi, domače pecivo in sladoled lahko uživate poleti - dobro kot klubska/redni mizi restavracijo
- 1 lokalno območje za do 30 oseb (lahko ločite) ali celo celotno restavracijo (do 50 oseb) z rezervacijo
- V topli sezoni - velik zunanji prostor s streho otroško igrišče in branje bar
- WiFi
- projektor & flat screen, brezplačna uporaba za
- invalide, brez ovir
- predstavitveni komplet
- Cafe and Bistro, де влітку можна вживати напої та невеликі страви, домашню випічку та морозиво - добре як клуб/ресторан звичайного столу
- 1 місцева зона до 30 осіб (може бути розділена) або навіть весь ресторан (до 50 осіб) за попереднім замовленням
- У теплу пору року - велика відкрита зона з дитячою ігровою зоною на даху та баром для читання
- Wi-Fi
- проектор та плоский екран, безкоштовне використання для
- інвалідів, бар'єр безкоштовний
- комплект презентації
- و بیسترو، جایی که نوشیدنی ها و غذاهای کوچک، شیرینی های خانگی و بستنی را می توان در تابستان مصرف کرد - خوب به عنوان یک رستوران میز باشگاه/منظم
- 1 منطقه محلی تا 30 نفر (قابل جدا شدن است) یا حتی کل رستوران (حداکثر 50 نفر) با رزرو
- در فصل گرم - فضای باز بزرگ با منطقه بازی کودکان سقف و نوار خواندن
- پروژکتور
- WiFi و صفحه تخت، استفاده رایگان برای
- معلولین، مانع
- کیت ارائه رایگان
- Yaz aylarında içeceklerin ve küçük yemeklerin, ev yapımı hamur işlerinin ve dondurmanın tüketilebileceği
Café - Bistro & Catering
Cafe and Bistro'da - bir kulüp/düzenli masa restoranı olarak iyi - 1 yerel alan 30 kişiye kadar (ayrılabilir) veya hatta tüm restoran (50 kişiye kadar) rezervasyonla
- Sıcak mevsimde - çatılı geniş açık alan çocuk oyun alanı ve okuma çubuğu
- WiFi
- projektör ve düz ekran, ücretsiz Engelliler için kullanın
- , engelsiz
- sunum kiti
-
+["
In Café - Bistro & Catering
- Cafe und Bistro, in dem Getränke und kleine Gerichte, hausgemachte Mehlspeisen und im Sommer Eis konsumiert werden können – gute Eignung als Vereins- /Stammtischlokal
- 1 Lokalbereich bis zu 30 Personen (abteilbar) oder auch nach Reservierung das gesamte Lokal (bis zu 50 Pers.)
- In der warmen Jahreszeit - großer Gastgarten mit Überdachung Kinderspielecke und Lesebar
- WLAN
- Beamer & Flatscreen, Nutzung gratis
- Behindertengerecht, barrierefrei
- Moderationskoffer
Mögliche Nutzungszeiten
Montag bis Freitag: 10:00 bis 16:00 Uhr (während den Öffnungszeiten)
In wenigen zu deinem Raum
Schicke eine E-Mail mit einer kurzen Beschreibung deiner Idee an ehrenamt@stadt.graz.at
Triff dich mit der Projektverantwortlichen Sladjana Renhart und besprich die Details
(Wann / Wo / Wie oft / Wie lange ...)Unterschreibe die Nutzungsvereinbarung - ALLE RÄUME KÖNNEN KOSTENFREI
GENUTZT WERDEN - und die Grundwerteerklärung.Beim ersten Treffen am Standort erhältst du eine Einführung und den Schlüssel und
schon geht es los.Kontakt für Buchungen
Sladjana Renhart, BA MA
JaW – Lendplatz 35, 8020 Graz
Telefon: +43 664 8000 6 4009
Mail: sladjana.renhart@jaw.or.atEs handelt sich um Räumlichkeiten von Jugend am Werk Steiermark.
", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", ["في Café - Bistro & Catering
- Cafe and Bistro، حيث يمكن تناول المشروبات والأطباق الصغيرة والمعجنات محلية الصنع والآيس كريم في الصيف - جيد كمطعم للنادي/طاولة الطعام العادي
- ومنطقة محلية واحدة تتسع لما يصل إلى 30 شخصًا (يمكن فصلها) أو حتى المطعم بأكمله (حتى 50 شخصًا) عن طريق الحجز
- في الموسم الدافئ - منطقة خارجية كبيرة مع سقف ومنطقة لعب للأطفال وبار للقراءة ،
- وجهاز عرض
- WiFi وشاشة مسطحة، واستخدام مجاني
- لذوي الاحتياجات الخاصة، وخالية من العوائق
- مجموعة العروض التقديمية
- Cafe and Bistro, where drinks and small dishes, homemade pastries and ice cream can be consumed in summer — good as a club/regulars' table restaurant
- 1 local area for up to 30 people (can be separated) or even the entire restaurant (up to 50 people) by reservation
- In the warm season - large outdoor area with a roof children's play area and reading bar
- WiFi
- projector & flat screen, free use for the
- disabled, barrier-free
- presentation kit
- Café and Bistro, donde se pueden consumir bebidas y platos pequeños, bollería casera y helados en verano. Sirve como discoteca/restaurante de mesa habitual ,
- 1 área local con capacidad para hasta 30 personas (se puede separar) o incluso todo el restaurante (hasta 50 personas) con reserva
- En la estación cálida, gran área exterior con zona de juegos para niños en la azotea y bar de lectura ,
- proyector
- WiFi y pantalla plana, uso gratuito para personas de
- movilidad reducida, barrera
- kit de presentación gratuito
- Cafe and Bistro, où l'on peut déguster des boissons et des petits plats, des pâtisseries faites maison et des glaces en été. Idéal comme club/restaurant de table pour les habitués
- , 1 local pouvant accueillir jusqu'à 30 personnes (peut être séparé) ou même l'ensemble du restaurant (jusqu'à 50 personnes) sur réservation
- la saison chaude, grand espace extérieur avec aire de jeux pour enfants sur le toit et bar de lecture
- WiFi ,
- projecteur et écran plat, utilisation gratuite pour les
- personnes handicapées, barrière
- kit de présentation gratuit
- Cafe i Bistro, gdje se ljeti mogu konzumirati pića i mala jela, domaća peciva i sladoled - dobar kao klub/redovni stol restoran
- 1 lokalno područje za do 30 osoba (može se odvojiti) ili čak cijeli restoran (do 50 osoba) po rezervaciji
- U toploj sezoni - veliki vanjski prostor s krovnim dječjim igralištem i bar za čitanje
- WiFi
- projektor & flat screen, besplatno korištenje za osobe s
- invaliditetom,
- prezentacijski komplet bez prepreka
- Cafe și Bistro, unde băuturi și mâncăruri mici, produse de patiserie de casă și înghețată pot fi consumate vara - bun ca un club/restaurant de masă regulat
- 1 zonă locală pentru până la 30 de persoane (poate fi separată) sau chiar întregul restaurant (până la 50 de persoane) prin rezervare
- În sezonul cald - zonă mare în aer liber, cu o zonă de joacă pentru copii pe acoperiș și bar de lectură
- Proiector
- WiFi și ecran plat, utilizare gratuită pentru
- kit de prezentare
- dezactivat, fără bariere
- Cafe in Bistro, kjer pijače in majhne jedi, domače pecivo in sladoled lahko uživate poleti - dobro kot klubska/redni mizi restavracijo
- 1 lokalno območje za do 30 oseb (lahko ločite) ali celo celotno restavracijo (do 50 oseb) z rezervacijo
- V topli sezoni - velik zunanji prostor s streho otroško igrišče in branje bar
- WiFi
- projektor & flat screen, brezplačna uporaba za
- invalide, brez ovir
- predstavitveni komplet
- Cafe and Bistro, де влітку можна вживати напої та невеликі страви, домашню випічку та морозиво - добре як клуб/ресторан звичайного столу
- 1 місцева зона до 30 осіб (може бути розділена) або навіть весь ресторан (до 50 осіб) за попереднім замовленням
- У теплу пору року - велика відкрита зона з дитячою ігровою зоною на даху та баром для читання
- Wi-Fi
- проектор та плоский екран, безкоштовне використання для
- інвалідів, бар'єр безкоштовний
- комплект презентації
- و بیسترو، جایی که نوشیدنی ها و غذاهای کوچک، شیرینی های خانگی و بستنی را می توان در تابستان مصرف کرد - خوب به عنوان یک رستوران میز باشگاه/منظم
- 1 منطقه محلی تا 30 نفر (قابل جدا شدن است) یا حتی کل رستوران (حداکثر 50 نفر) با رزرو
- در فصل گرم - فضای باز بزرگ با منطقه بازی کودکان سقف و نوار خواندن
- پروژکتور
- WiFi و صفحه تخت، استفاده رایگان برای
- معلولین، مانع
- کیت ارائه رایگان
- Yaz aylarında içeceklerin ve küçük yemeklerin, ev yapımı hamur işlerinin ve dondurmanın tüketilebileceği
Café - Bistro & Catering
Cafe and Bistro'da - bir kulüp/düzenli masa restoranı olarak iyi - 1 yerel alan 30 kişiye kadar (ayrılabilir) veya hatta tüm restoran (50 kişiye kadar) rezervasyonla
- Sıcak mevsimde - çatılı geniş açık alan çocuk oyun alanı ve okuma çubuğu
- WiFi
- projektör ve düz ekran, ücretsiz Engelliler için kullanın
- , engelsiz
- sunum kiti
أوقات الاستخدام الممكنة من
الاثنين إلى الجمعة: من الساعة 10:00 إلى الساعة 16:00 (خلال ساعات العمل)
بحجم
صغير إلى غرفتك
أرسل بريدًا إلكترونيًا يحتوي على وصف موجز لفكرتك إلى ehrenamt@stadt.graz.atقابل مديرة المشروع Sladjana Renhart وناقش التفاصيل
(متى/أين/كم مرة/كم من الوقت...)
قم بتوقيع اتفاقية المستخدم - يمكن استخدام جميع الغرف مجانًا - وبيان القيم الأساسية.
في الاجتماع الأول في الموقع، ستتلقى مقدمة والمفتاح وانطلق.
للحجز، يرجى الاتصال بسلادجانا
رينهارت، BA MA AjW — Lendplatz 35، 8020 غراتس الهاتف: +43 664 8000 6 4009 البريد: sladjana.renhart@jaw.or.at
هذا
هو مقر جوجند أم ويرك ستيرمارك.", "In Café - Bistro & Catering
Possible times of use
Monday to Friday: 10:00 to 16:00 (during opening hours)
In small to your room
Send an e-mail with a brief description of your idea to ehrenamt@stadt.graz.at
Meet with project manager Sladjana Renhart and discuss the Details
(When/Where/How often/How long...)
Sign the user agreement - ALL ROOMS CAN BE USED FREE OF CHARGE - and the statement of core values.
At the first meeting at the location, you'll receive an introduction and the key and off you go.
For bookings, contact
Sladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Phone: +43 664 8000 6 4009 Mail: sladjana.renhart@jaw.or.at
This
is Jugend am Werk Steiermark's premises.", "En Café, Bistro & Catering
Posibles horarios de uso de
lunes a viernes: de 10:00 a 16:00 (en horario de apertura)
En pequeña escala a su habitación
Envíe un correo electrónico con una breve descripción de su idea a ehrenamt@stadt.graz.at
Reúnase con la directora de proyectos Sladjana Renhart y discuta los detalles
(cuándo, dónde, con qué frecuencia y cuánto tiempo...)
Firme el acuerdo de usuario (SE PUEDE UTILIZAR TODAS LAS HABITACIONES DE FORMA GRATUITA) y la declaración de valores fundamentales.
En la primera reunión en el local, recibirá una presentación y la llave y listo.
Para reservas, póngase en contacto con
Sladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Teléfono: +43 664 8000 6 4009 Correo electrónico: sladjana.renhart@jaw.or.at
Este
es el local del Jugend am Werk Steiermark.", "In Café - Bistro & Catering
Horaires d'utilisation possibles du
lundi au vendredi : de 10 h à 16 h (pendant les heures d'ouverture)
Petit à petit
dans votre chambreEnvoyez un e-mail avec une brève description de votre idée à ehrenamt@stadt.graz.at
Rencontrez la chef de projet Sladjana Renhart et discutez des détails
(quand/où/à quelle fréquence/Combien de temps...)
Signez le contrat d'utilisation - TOUTES LES CHAMBRES PEUVENT ÊTRE UTILISÉES GRATUITEMENT - et la déclaration des valeurs fondamentales.
Lors du premier rendez-vous sur place, vous recevrez une présentation, la clé, et c'est parti.
Pour les réservations, contactez
Sladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Téléphone : +43 664 8000 6 4009 Mail : sladjana.renhart@jaw.or.at
C'
est les locaux de Jugend am Werk Steiermark.", "U kafiću - Bistro & Catering
Moguća vremena korištenja od
ponedjeljka do petka: 10:00 do 16:00 (tijekom radnog vremena)
U maloj sobi
Pošaljite e-mail sa kratkim opisom ideje na ehrenamt@stadt.graz.at Upoznajte se
sa voditeljicom projekta Slađanom Renhart i razgovarajte o detaljima
(Kada/Gdje/Koliko često/Koliko dugo...)
Potpišite korisnički ugovor - SVE SOBE MOŽE BITI BESPLATNO - i izjavu o temeljnim vrijednostima.
Na prvom sastanku na lokaciji, dobit ćete uvod i ključ i off idete.
Za rezervacije kontaktirajte
Sladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Telefon: +43 664 8000 6 4009 Mail: sladjana.renhart@jaw.or.at
Ovo
je prostor Jugend am Werk Steiermark.", "În Café - Bistro & Catering
Orele posibile de utilizare de
luni până vineri: 10:00 - 16:00 (în timpul orelor de deschidere)
În mic pentru camera dvs.
Trimiteți un e-mail cu o scurtă descriere a ideii dvs. la ehrenamt@stadt.graz.at
Întâlniți-vă cu managerul de proiect Sladjana Renhart și discutați detaliile
(Când/unde/Cât de des/Cât timp...)
Semnați acordul de utilizare - TOATE CAMERELE POT FI UTILIZATE GRATUIT - și declarația valorilor de bază.
La prima întâlnire din locație, veți primi o introducere și cheia și plecați.
Pentru rezervări, contactați
Sladjana Renhart, BA MA Jaw - Lendplatz 35, 8020 Graz Telefon: +43 664 8000 6 4009 Mail: sladjana.renhart@jaw.or.at
Acesta
este sediul Jugend am Werk Steiermark.", "V kavarni - Bistro & Catering
Možni časi uporabe od
ponedeljka do petka: 10:00 do 16.00 (med delovnim časom)
V majhni sobi
Pošljite e-pošto s kratkim opisom vaše ideje na ehrenamt@stadt.graz.at Spoznajte se
z vodjo projekta Sladjano Renhart in se pogovorite o Podrobnosti
(Kdaj/kje/kako pogosto/kako dolgo...)
Podpišite uporabniško pogodbo - VSE SOBE LAHKO UPORABLJAJO BREZPLAČNO - in izjavo temeljnih vrednot.
Na prvem srečanju na lokaciji, boste prejeli uvod in ključ in off greš.
Za rezervacije se obrnite
naSladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Telefon: +43 664 8000 6 4009 Pošta: sladjana.renhart@jaw.or.at
To so prostori Jugend am Werk Steiermark.
", "In Café - Bistro & Catering
Можливі часи використання
зпонеділка по п'ятницю: 10:00 до 16:00 (у години роботи)
У невеликому вашому номері
Надішліть електронний лист з коротким описом вашої ідеї на ehrenamt@stadt.graz.at
Зустрітися з менеджером проекту Сладжана Ренхарт і обговорити деталі
(коли/де/як часто/як довго...)
Підпишіть угоду користувача - ВСІ НОМЕРИ МОЖУТЬ БУТИ ВИКОРИСТАНІ БЕЗКОШТОВНО - і виклад основних цінностей.
При першій зустрічі на локації, ви отримаєте введення і ключ і вимкніть, ви йдете.
Для бронювання зв'яжіться з
Sladjana Ренхарт, BA MA JaW — Лендплац 35, 8020 Грац Телефон: +43 664 8000 6 4009 Пошта: sladjana.renhart@jaw.or.at
Це Jugend am Werk Steiermark приміщення.
", "در کافه - کافه بیسترو و پذیرایی
زمان های ممکن استفاده از
دوشنبه تا جمعه: 10:00 تا 16:00 (در ساعات کار)
در کوچک به اتاق خود
ارسال یک ایمیل با شرح مختصری از ایده خود را به ehrenamt@stadt.graz.at
ملاقات با مدیر پروژه Sladjana Renhart و بحث در مورد جزئیات
(وقت/جای/چگونه اغلب/چه مدت...)
توافقنامه کاربر را امضا کنید - تمام اتاق ها را می توان به صورت رایگان استفاده کرد - و بیانیه ای از ارزش های اصلی.
در اولین جلسه در محل, شما معرفی دریافت خواهید کرد و کلید و خاموش شما بروید.
برای رزرو, تماس با
Sladjana رنهارت, BA MA فک - لندپلاتز 35, 8020 گراتس تلفن: +43 664 8000 6 4009 ایمیل: sladjana.renhart@jaw.or.at
این محل Jugend هستم WERK استایرمارک
است.", "Olası kullanım saatleri
Pazartesiden Cumaya: 10:00 - 16:00 (çalışma saatleri
içinde)Küçük odanıza fikrinizin
kısa bir açıklamasını içeren bir e-posta gönderin ehrenamt@stadt.graz.at
Proje yöneticisi Sladjana Renhart ile tanışın ve Ayrıntıları tartışın
(Ne zaman/nerede/ne sıklıkla/ne kadar...)
Kullanıcı sözleşmesini imzalayın - TÜM ODALAR ÜCRETSİZ KULLANILABİLİR - ve temel değerlerin ifadesi.
Konumdaki ilk toplantıda, bir tanıtım ve anahtar alacaksınız ve gidiyorsunuz.
Rezervasyonlar için Sladjana Renhart ile iletişime geçin,
BA MA JaW - Lendplatz 35, 8020 Graz Telefon: +43 664 8000 6 4009 Posta: sladjana.renhart@jaw.or.at
Burası Jugend, Werk Steiermark'ın tesislerinde.
"]]أوقات الاستخدام الممكنة من
الاثنين إلى الجمعة: من الساعة 10:00 إلى الساعة 16:00 (خلال ساعات العمل)
بحجم
صغير إلى غرفتك
أرسل بريدًا إلكترونيًا يحتوي على وصف موجز لفكرتك إلى ehrenamt@stadt.graz.atقابل مديرة المشروع Sladjana Renhart وناقش التفاصيل
(متى/أين/كم مرة/كم من الوقت...)
قم بتوقيع اتفاقية المستخدم - يمكن استخدام جميع الغرف مجانًا - وبيان القيم الأساسية.
في الاجتماع الأول في الموقع، ستتلقى مقدمة والمفتاح وانطلق.
للحجز، يرجى الاتصال بسلادجانا
رينهارت، BA MA AjW — Lendplatz 35، 8020 غراتس الهاتف: +43 664 8000 6 4009 البريد: sladjana.renhart@jaw.or.at
هذا
هو مقر جوجند أم ويرك ستيرمارك.", "In Café - Bistro & Catering
Possible times of use
Monday to Friday: 10:00 to 16:00 (during opening hours)
In small to your room
Send an e-mail with a brief description of your idea to ehrenamt@stadt.graz.at
Meet with project manager Sladjana Renhart and discuss the Details
(When/Where/How often/How long...)
Sign the user agreement - ALL ROOMS CAN BE USED FREE OF CHARGE - and the statement of core values.
At the first meeting at the location, you'll receive an introduction and the key and off you go.
For bookings, contact
Sladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Phone: +43 664 8000 6 4009 Mail: sladjana.renhart@jaw.or.at
This
is Jugend am Werk Steiermark's premises.", "En Café, Bistro & Catering
Posibles horarios de uso de
lunes a viernes: de 10:00 a 16:00 (en horario de apertura)
En pequeña escala a su habitación
Envíe un correo electrónico con una breve descripción de su idea a ehrenamt@stadt.graz.at
Reúnase con la directora de proyectos Sladjana Renhart y discuta los detalles
(cuándo, dónde, con qué frecuencia y cuánto tiempo...)
Firme el acuerdo de usuario (SE PUEDE UTILIZAR TODAS LAS HABITACIONES DE FORMA GRATUITA) y la declaración de valores fundamentales.
En la primera reunión en el local, recibirá una presentación y la llave y listo.
Para reservas, póngase en contacto con
Sladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Teléfono: +43 664 8000 6 4009 Correo electrónico: sladjana.renhart@jaw.or.at
Este
es el local del Jugend am Werk Steiermark.", "In Café - Bistro & Catering
Horaires d'utilisation possibles du
lundi au vendredi : de 10 h à 16 h (pendant les heures d'ouverture)
Petit à petit
dans votre chambreEnvoyez un e-mail avec une brève description de votre idée à ehrenamt@stadt.graz.at
Rencontrez la chef de projet Sladjana Renhart et discutez des détails
(quand/où/à quelle fréquence/Combien de temps...)
Signez le contrat d'utilisation - TOUTES LES CHAMBRES PEUVENT ÊTRE UTILISÉES GRATUITEMENT - et la déclaration des valeurs fondamentales.
Lors du premier rendez-vous sur place, vous recevrez une présentation, la clé, et c'est parti.
Pour les réservations, contactez
Sladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Téléphone : +43 664 8000 6 4009 Mail : sladjana.renhart@jaw.or.at
C'
est les locaux de Jugend am Werk Steiermark.", "U kafiću - Bistro & Catering
Moguća vremena korištenja od
ponedjeljka do petka: 10:00 do 16:00 (tijekom radnog vremena)
U maloj sobi
Pošaljite e-mail sa kratkim opisom ideje na ehrenamt@stadt.graz.at Upoznajte se
sa voditeljicom projekta Slađanom Renhart i razgovarajte o detaljima
(Kada/Gdje/Koliko često/Koliko dugo...)
Potpišite korisnički ugovor - SVE SOBE MOŽE BITI BESPLATNO - i izjavu o temeljnim vrijednostima.
Na prvom sastanku na lokaciji, dobit ćete uvod i ključ i off idete.
Za rezervacije kontaktirajte
Sladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Telefon: +43 664 8000 6 4009 Mail: sladjana.renhart@jaw.or.at
Ovo
je prostor Jugend am Werk Steiermark.", "În Café - Bistro & Catering
Orele posibile de utilizare de
luni până vineri: 10:00 - 16:00 (în timpul orelor de deschidere)
În mic pentru camera dvs.
Trimiteți un e-mail cu o scurtă descriere a ideii dvs. la ehrenamt@stadt.graz.at
Întâlniți-vă cu managerul de proiect Sladjana Renhart și discutați detaliile
(Când/unde/Cât de des/Cât timp...)
Semnați acordul de utilizare - TOATE CAMERELE POT FI UTILIZATE GRATUIT - și declarația valorilor de bază.
La prima întâlnire din locație, veți primi o introducere și cheia și plecați.
Pentru rezervări, contactați
Sladjana Renhart, BA MA Jaw - Lendplatz 35, 8020 Graz Telefon: +43 664 8000 6 4009 Mail: sladjana.renhart@jaw.or.at
Acesta
este sediul Jugend am Werk Steiermark.", "V kavarni - Bistro & Catering
Možni časi uporabe od
ponedeljka do petka: 10:00 do 16.00 (med delovnim časom)
V majhni sobi
Pošljite e-pošto s kratkim opisom vaše ideje na ehrenamt@stadt.graz.at Spoznajte se
z vodjo projekta Sladjano Renhart in se pogovorite o Podrobnosti
(Kdaj/kje/kako pogosto/kako dolgo...)
Podpišite uporabniško pogodbo - VSE SOBE LAHKO UPORABLJAJO BREZPLAČNO - in izjavo temeljnih vrednot.
Na prvem srečanju na lokaciji, boste prejeli uvod in ključ in off greš.
Za rezervacije se obrnite
naSladjana Renhart, BA MA JaW — Lendplatz 35, 8020 Graz Telefon: +43 664 8000 6 4009 Pošta: sladjana.renhart@jaw.or.at
To so prostori Jugend am Werk Steiermark.
", "In Café - Bistro & Catering
Можливі часи використання
зпонеділка по п'ятницю: 10:00 до 16:00 (у години роботи)
У невеликому вашому номері
Надішліть електронний лист з коротким описом вашої ідеї на ehrenamt@stadt.graz.at
Зустрітися з менеджером проекту Сладжана Ренхарт і обговорити деталі
(коли/де/як часто/як довго...)
Підпишіть угоду користувача - ВСІ НОМЕРИ МОЖУТЬ БУТИ ВИКОРИСТАНІ БЕЗКОШТОВНО - і виклад основних цінностей.
При першій зустрічі на локації, ви отримаєте введення і ключ і вимкніть, ви йдете.
Для бронювання зв'яжіться з
Sladjana Ренхарт, BA MA JaW — Лендплац 35, 8020 Грац Телефон: +43 664 8000 6 4009 Пошта: sladjana.renhart@jaw.or.at
Це Jugend am Werk Steiermark приміщення.
", "در کافه - کافه بیسترو و پذیرایی
زمان های ممکن استفاده از
دوشنبه تا جمعه: 10:00 تا 16:00 (در ساعات کار)
در کوچک به اتاق خود
ارسال یک ایمیل با شرح مختصری از ایده خود را به ehrenamt@stadt.graz.at
ملاقات با مدیر پروژه Sladjana Renhart و بحث در مورد جزئیات
(وقت/جای/چگونه اغلب/چه مدت...)
توافقنامه کاربر را امضا کنید - تمام اتاق ها را می توان به صورت رایگان استفاده کرد - و بیانیه ای از ارزش های اصلی.
در اولین جلسه در محل, شما معرفی دریافت خواهید کرد و کلید و خاموش شما بروید.
برای رزرو, تماس با
Sladjana رنهارت, BA MA فک - لندپلاتز 35, 8020 گراتس تلفن: +43 664 8000 6 4009 ایمیل: sladjana.renhart@jaw.or.at
این محل Jugend هستم WERK استایرمارک
است.", "Olası kullanım saatleri
Pazartesiden Cumaya: 10:00 - 16:00 (çalışma saatleri
içinde)Küçük odanıza fikrinizin
kısa bir açıklamasını içeren bir e-posta gönderin ehrenamt@stadt.graz.at
Proje yöneticisi Sladjana Renhart ile tanışın ve Ayrıntıları tartışın
(Ne zaman/nerede/ne sıklıkla/ne kadar...)
Kullanıcı sözleşmesini imzalayın - TÜM ODALAR ÜCRETSİZ KULLANILABİLİR - ve temel değerlerin ifadesi.
Konumdaki ilk toplantıda, bir tanıtım ve anahtar alacaksınız ve gidiyorsunuz.
Rezervasyonlar için Sladjana Renhart ile iletişime geçin,
BA MA JaW - Lendplatz 35, 8020 Graz Telefon: +43 664 8000 6 4009 Posta: sladjana.renhart@jaw.or.at
Burası Jugend, Werk Steiermark'ın tesislerinde.
"]]